English is very limited when it comes to verb forms, so it tends to reuse them for different purposes.
In this case I don’t think it’s actually being used as past tense, more like a conditional, or hypothetical (not sure those are the right words, but I hope you get what I mean).
Sure, “isn’t” would probably work too, but I think using “wasn’t” might probably sound better to a native speaker (I wouldn’t know, English is my third language, but I think I’ve seen this form much more often than the present one), though it might depend on specific dialects…
English is very limited when it comes to verb forms, so it tends to reuse them for different purposes.
In this case I don’t think it’s actually being used as past tense, more like a conditional, or hypothetical (not sure those are the right words, but I hope you get what I mean).
Sure, “isn’t” would probably work too, but I think using “wasn’t” might probably sound better to a native speaker (I wouldn’t know, English is my third language, but I think I’ve seen this form much more often than the present one), though it might depend on specific dialects…