If you have never heard of Iyuno before (I hadn’t), they are responsible for many aspects of localization and accessibility. They sometimes create dubs, add subs, create closed captioning, etc. They also do this for many languages, not just English. In addition, they work on many Netflix projects that are not just anime, adding captioning or descriptive audio for accessibility.

Statement from Iyuno:

Iyuno is aware of a recent security issue, involving unauthorized access to confidential content. Protecting our clients’ confidentiality and ensuring the security of their content is our highest priority. We are actively investigating this security breach to mitigate any potential risks and identify the responsible parties. When there are material changes or information we will make further statements.

  • wjs018OPM
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    1 month ago

    They are the Disney of gaming with how litigious they are. The emulation community has been pretty heavily impacted by them over the years as well.