balderdash@lemmy.zip to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 year agosubs > dubslemmy.zipimagemessage-square160fedilinkarrow-up11.05Karrow-down132cross-posted to: Animemes@kbin.social
arrow-up11.02Karrow-down1imagesubs > dubslemmy.zipbalderdash@lemmy.zip to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 year agomessage-square160fedilinkcross-posted to: Animemes@kbin.social
minus-squareYashaB@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up17·1 year agoI learned English by reading english subs of pirated movies. I did that for years. Now I get wierded out by movies dubbed in my language.
minus-squarestoicmaverick@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoWhat is your language? A 1 to 1 translation can be varying degrees of awkward depending on the two languages involved.
minus-squareYashaB@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoNo, that’s not it. German is very close to English. It’s more that the known english-speaking actors suddenly have different voices.
minus-squarestoicmaverick@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoOh yeah. We had an exchange student many years ago from Germany and it took her a while to adjust to the actual voices of the actors on Star Trek Voyager, of which she was a fan, because she had only ever heard it with German dubs.
I learned English by reading english subs of pirated movies.
I did that for years. Now I get wierded out by movies dubbed in my language.
What is your language? A 1 to 1 translation can be varying degrees of awkward depending on the two languages involved.
No, that’s not it. German is very close to English.
It’s more that the known english-speaking actors suddenly have different voices.
Oh yeah. We had an exchange student many years ago from Germany and it took her a while to adjust to the actual voices of the actors on Star Trek Voyager, of which she was a fan, because she had only ever heard it with German dubs.