You can also check out the newly released PV. No date announced for this series yet. See an English article here for cast and staff announcement details. Synopsis from AniList:
I, Teruaki Nakamura, transferred to a school Okinawa and developed a crush on a girl named Kiyan-san, but I don’t understand her dialect. Higa-san is always helping me by translating the dialect. A slightly different cultural love starts on the southern island.
One of the things I am most interested in about this anime is how they are going to localize the Japanese dialects in the subtitles. I have not read the source manga for this series, but often you see basically any dialect in Japanese be localized as something like a Southern US accent, saying things like y’all to indicate lines spoken in the dialect. Just one time I wish it was translated as something like a Canadian or New York accent instead (maybe Scottish if you really want to make it incomprehensible), for no reason other than I think it would be funny.
Also, despite the visual featuring two girls and being a romance series, this isn’t yuri. The MC is not pictured, but is a male. So, it is more of a love triangle situation based on the tags I see for the series.
deleted by creator
my disappointment is immeasurable and my day is ruined
deleted by creator
As per Azumanga Daioh - give her a Texan accent