• eldritch_lich@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 month ago

    no thoughts head full of shika senbei :D

    (pasting my comment here because I didn’t know that the discussion threads got moved)

    • wjs018
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      1 month ago

      Yeah, sorry about that. The discussion about episode threads happened in a different post’s comments, and then the thread from rikka was requested while I was asleep, so it took me a little bit of time to come in and set things right. Barring any changes, threads for the show will be in this community for the season.

    • SagXD@lemm.eeOPM
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      Hey feel free to comment screenshots in next episode. I will use that.

  • rikkaB
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    7 days ago

    Shikanoko Nokonoko Koshitantan - episode 5

    banner image


    Additional Links

    All discussions

    Episode Link
    1 Link
    2 Link
    3 Link
    4 Link
    5 Link
    6 Link
    7 Link
    8 Link
    9 Link
    10 Link

    This post was created by a bot. Message the mod team for feedback and comments. The original source code can be found on GitHub.

  • wjs018
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    1 month ago

    This was a good episode. I think the stalking of Nokotan was my favorite segment. I can only imagine the David Attenborough documentary about deer as it was going on.

    One thing that I got curious about this episode was Nokotan’s using the word notsu a lot, especially when talking to other deer or as a greeting. I was racking my brain to figure out what it was supposed to be. I think I was finally able to piece things together later in the episode when she was talking about growing her antlers.

    The Japanese kanji for horn/antler is 角 with a pronunciation of tsuno (つの). So, I think Nokotan’s nonsense word of notsu is simply those two kana being flipped (のつ, notsu). I was really confused when I was trying to look this up because I was unfamiliar with this reading for the kanji and was more familiar with the kado (かど) reading. Kanji are tough sometimes, but they really unlock a whole other level of puns.